« 2016年 7月のセッション | トップページ | 2016年10月のセッション »

2016年8月28日 (日)

2016年8月のセッション

ファシリテーターの岡涼介です。

来月(次の週末ですが。。。)の10月から講座が第1週と第3週の土曜日に変更となりますので、よろしくお願いします。 次回は9月3日です。



hotel次回のミーティング:
9月3(土) [Mr. Torii/Oka] 9月17(日曜)[Mr. Oka/Torii] (通常,2週目が岡で、4週目が鳥居さん)
moneybag義援金の累計(2016年):¥ 40,840
* World vison のスポンサー料と部屋代などの経費を引いた累計


それでは今週の復習です!


[ 豆知識 ] 会話

R: This looks like a nice restaurant.
S: Yeah, it is. I come here all the time.
R: Let's sit over there.
S: OK.
R: Can you pass me a menu please.
S: Sure. What are you going to have to drink?
R: I'm going to have a glass of beer.
How about you?
S: I think I'll have a glass of wine.

[ Useful Expression ]

1. She takes out a wand and waves it in the air.
彼女は杖を取り出し、それを振り上げた。

2. Now, it’s time to take a walk. At her command, the figure starts walking slowly toward the door.
さあ、お散歩の時間だ。彼女の命令で人形はゆっくりとドアのほうへ歩き出しました。

3. Meanwhile, Charo is walking through the town looking for Shota.
一方で、チャロは翔太を探して街中を歩いていました。

4. Excuse me, sir. Have you seen a young boy? I’m looking for my friend.
すみません。男の子を見ましたか?友達をさがしているのですが。

5. A young boy? In the middle world? What a shame. I’m afraid I haven’t seen him.
小さい子が?ここに?気の毒だが、見てないな。。。

6. What’s wrong? You seem kind of down.
どうしたの?しょんぼりして。

7. I’m no closer to finding Shota. I’m tired and I’m hungry. 
翔太の手がかりが全然見つからない。疲れたし、お腹がへった。。。

8. You should try the fruit of that tree over there. It will fill you up, for sure.
そこにある果実を食べてみたら。お腹が一杯になるはずだよ。

9. You’ve never had it? Oh, Cicadas don’t eat fruit. But it’s good, isn’t it?
え、食べたことないの?セミはそんなもの食べないよ。だけど良いだろ?

10. Moments later, the figure of Shota’s father wanders by. But Charo is sleeping.
しばらくして、翔太のパパの人形がふらふらとやってきた。しかしチャロは眠っている

11. The figure walks past Charo over and over, trying to get his attention.
人形はチャロを何度も行き来した、彼の注意を引くために。

12. Drats! A little nap ruins my plans. What a wasted day…
あらら。 うたた寝が私の計画をダメにした。。。なんてついてない日なんだ。

13. Charo is completely unaware that Randa was ever there.
チャロはランダが居たことにまったく気がついていませんでした。

14. You ate the red fruit, didn’t you? You’re still half asleep.
赤い木の実を食べたでしょう?まだ寝ぼけているみたい。

15. She places him on the bed and pauses there watching him sleep.
彼女は彼をベットに寝かせ、彼が眠っているのをしばらく見ていた。

では、又来週!

« 2016年 7月のセッション | トップページ | 2016年10月のセッション »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1514296/67227702

この記事へのトラックバック一覧です: 2016年8月のセッション:

« 2016年 7月のセッション | トップページ | 2016年10月のセッション »